“Catreath, Cataractonium as the Romans had called it” | Catterick now | In Rosemary Sutcliff’s The Shining Company

One of the pleasures of curating this blog about Rosemary Sutcliff, the eminent historical novelist and children’s writer (who regular readers will know was a close, much-loved relative of mine) is the contributions you readers make by way of ‘comments’ on particular posts, and also the ‘You Write!’ tab. A recent 1988 diary entry mentioned  Catraeth. Jane mused about Catterick camp and Jane picked up the baton:

The Catterick Garrison is still in operation – it’s the largest BritIsh Army garrison in the world.

The old Roman fort of Cataractonium will be familiar to those who’ve read The Shining Company – it’s the setting for the last desperate stand of the Company against the Saxon forces of Aethelfrith, Lord of Bernicia and Deira.“Catreath, Cataractonium as the Romans had called it, was a double cohort fort, and so there was room enough for all of us within the crumbling defences.”

Cataractonium’s marching camp also makes an appearance: “And so, with the forest reaching up towards us, we came to the remains of yet one more fort in that land of lost forts, and made our last night’s camp. It was not much of a fort, maybe only a permanent marching camp in its time, and being on the edge of the forest country the wild had taken it back more completely than those of the high moors…. little remained of the buildings but turf hummocks and bramble domes”.

Although it isn’t one of the Aquila family sequence, there’s one of those “aha” moments in Shining Company which readers of Sutcliff work enjoy – a connection made with Frontier Wolf (set a couple of centuries earlier) when young Prosper and a couple of companions out on a training exercise camp at the (now ruined) Cramond fort where the action in Frontier Wolf takes place. Sutcliff uses the linking device very effectively as a way of emphasizing continuity.

And ,of course, as well as making me wiser about Catterick and Catraeth, and reminding me of Frontier Wolf , this prompts me to  ask all you readers and contributors – regular and occasional – please do tell us some more “Aha” moments …

Rosemary Sutcliff preferred the US edition of her historical novel The Shining Company

In the light of today’s (29th June) entry in Rosemary Sutcliff’s 1988 diary, I went back to her novel The Shining Company. Rosemary, my godmother and cousin, kindly gave me and my family  a copy  when the US edition was published. She reveals her preference for it in the letter she enclosed (which I had forgotten!)

Letter from Rosemary Sutcliff to Anthony Lawton about The Shining Company

The US edition of Rosemary Sutcliff novel The Shining Company

“The Men went to Catraeth” becomes more and more complex by the day now … (Rosemary Sutcliff Diary, 29/8/88)

June 29th Wednesday. Very hot and sultry after the chilly past few days. Geraldine for tea. Long phone call from Dai Evans with the information I asked him to get me about Catreath, the photostats to be posted off to me tomorrow. “The Men went to Catraeth” becomes more and more complex by the day now.

‘Catraeth’ has featured several times in diary entries. “The Men went to Catraeth” is perhaps the provisional title for the chapter Rosemary Sutcliff was writing at this point. In the final version of her award-winning historical novel The Shining Company,which was published in 1990, there is a chapter – this chapter? – called “The Road to Catraeth”.  Set in A.D. 600, the novel was based on Y Gododdin, one of the earliest surviving examples of Welsh poetry. It was transcribed in the twelfth century but commemorated an event in the sixth: “an elegy for slain heroes and a eulogy of their excellence and bravery as fighting men” (in the words of one commentator, here). The poem begins with a fragment of poetry which speaks of Catraeth as the site of a great battle.

Gwyr a aeth Gatraeth gan wawr …
Men went to Catraeth with the dawn,

Their fears disturbed their peace,
A hundred thousand fought three hundred
Bloodily they stained spears,
His was the bravest station in battle,
Before the retinue of Mynyddog Mzvynfawr.

The story Rosemary Sutcliff tells in The Shining Company is this.

In northern Britain, Prosper becomes a shield bearer with the Companions, an army made up of three hundred younger sons of minor kings and trained to act as one fighting brotherhood against the invading Saxons. Life is secure until Prince Gorthyn arrives with his hunting party to kill the white hart. Prosper tries to save the unusual beast and, when found out, is surprised to learn that Prince Gorthyn admires his daring. Prosper asks to serve the prince, but it is not until two years later that he receives a summons: King Mynyddog is raising a war host of three hundred younger sons to fight the invading Saxons, and Gorthyn needs a second shieldbearer. Answering the call, Prosper sets out immediately to meet the prince and travel to King Mynyddog’s fortress at Dyn Eidin. For a year the three hundred men – the Companions – and their shieldbearers train until they can think and act as one fighting brotherhood. And when word reaches them that the Saxon leader has taken yet another kingdom, they set out to attack the Saxon stronghold at Catraeth. It is here that Prosper must face his greatest challenge, as treachery strikes the Companions from an unexpected source.

… Think I see my way out of the immediate Catraeth problem, though there are still plenty ahead …(Diary, 30/5/88)

May 30th Monday. Another Bank Holiday! Yesterday’s wind got up again. The pups have spent the whole day yelling to be let out & chasing squirrels. Betty S came in for a while, chiefly to catch Sheila for a chat this morning. Think I see my way out of the immediate Catraeth problem, though there are still plenty ahead.

The “Catraeth problem”, which is a rare diary comment about her work-in-progress, first surfaced in Rosemary Sutcliff’s diary on 28/8/88. It relates to a battle which features in her novel The Shining Company.

… wish I didn’t feel so muzzy and vaguely unreal … (Diary, 28/5/88)

May 28th Saturday. Diane washed my hair for me this morning. Great relief. Head beastly – not of course improved by hair wash. Wish I didn’t feel so muzzy & vaguely unreal. Have hit all kinds of complications at the moment with Catraeth, too

I was unsure for a good while about the second last word. Was it the name of a character and thus part of a rare comment in Rosemary’s diary about her writing work? Was it ‘cathedral’ – she wrote some community play or plays at some point.

excerpt Rosemary Sutcliff diary 28/5/88

I have however, I think, worked it out. It is a point about her writing, but about an event not a character. At this time Rosemary Sutcliff was writing her award-winning book The Shining Company, her young adult and children’s novel which included the Battle of Catraeth (which is believed happened around or a little before 600AD). The battle is commemorated in Y Gododdina medieval Welsh poem. It is a collection of elegies to the men of the kingdom of Gododdin and its allies who died fighting Angles at Catraeth .